当今世界各国对于朝鲜半岛两个国家的称呼,主要由各国与朝鲜半岛的历史上的交流情况以及自身与两国的关系决定的。这里我想详细讲一下朝鲜、韩国、以及中国、日本、欧洲国家对朝鲜半岛国家的称呼。
一、朝鲜
朝鲜的全称是“朝鲜民主主义人民共和国”(对应的朝鲜文为조선민주주의인민공화국朝鮮民主主義人民共和國),简称“朝鲜(조선Chosŏn)”。朝鲜称自己的民族为“朝鲜族(조선족)”,称所在半岛为“朝鲜半岛(조선반도)”,称自己的语言为“朝鲜语(조선어)”。朝鲜从自己的立场出发,称半岛南部的国家为“南朝鲜(남조선)”,但不称自己为“北朝鲜”。
“朝鲜”意为“朝日鲜明”。历史上东北亚地区有三个政权以“朝鲜”为号,分别是“箕子朝鲜”“卫满朝鲜”“李氏朝鲜”。
箕子朝鲜(公元前1120 年~公元前194 年),是周武王灭商之后,帝辛(纣王)的叔父箕子在朝鲜半岛建立的政权,直到西汉初年被燕国人卫满所灭。由于箕子朝鲜相当于周王朝的封国,与中原王朝关系密切,再加上相关考古证据较少,部分朝鲜学者不承认箕子朝鲜的存在。
卫满朝鲜(公元前194年~前107年)于中国西汉初年时,由(战国时)燕国人卫满(周朝时卫国宗室后裔)推翻箕子朝鲜自立,是朝鲜半岛历史中最早得到考古及文献证明的国家。公元前107年,卫满朝鲜被汉武帝所灭,汉武帝在所在地设立乐浪郡、玄菟郡、真番郡、临屯郡,合称为“汉四郡”。
李氏朝鲜(1392年—1910年),又称李朝,为高丽大将李成桂所建。近些年来我们看到的韩国古装剧如《大长今》《女人天下》等都是讲述这一时期的历史。李成桂原为高丽大将,夺取政权后,为了获得中原王朝的册封,拟定了两个新国号提交给大明皇帝朱元璋,一个是‘朝鲜’,一个是‘和宁’,和宁是李成桂的诞生地。朱元璋最后选择了朝鲜,理由是“东夷之号,惟朝鲜之称美,且其来远,可以本其名而祖之。体天牧民,永昌后嗣。”
二、韩国
韩国的全称为“大韩民国(대한민국大韓民國)”,简称“韩国(한국Hanguk)”。韩国称自己的民族为“韩民族(한민족)”,称所在半岛为“韩半岛(한반도)”,称自己的语言为“韩国语(한국어)”。韩国从自己的立场出发,称半岛北部的国家为“北韩(북한)”,但不称自己为“南韩”。
从上面来看朝韩双方对对方的称呼是不一样的。为避免尴尬,双方在会谈时,一般互称“南北双方”或“北南双方”,当面一般不称呼对方为“南朝鲜”或“北韩”。2010年世界杯期间,朝鲜队主教练金正勋一次出席新闻发布会时,一位韩国记者提问使用了“北韩”一词,被金正勋怒怼,“没有一个叫做‘北韩’的国家”。
韩国的直接来源是“大韩帝国”。1897年10月12日,李氏朝鲜的第26代国王李熙(朝鲜高宗)自称皇帝,改国号为“大韩帝国”。更早则源于汉朝时期朝鲜半岛南部的三个国家马韩、辰韩、弁韩,这也是韩国人的直接祖先。高宗在修改国号的敕令中称:“我邦本为马韩、辰韩、弁韩三韩之地……及高丽时吞并马韩、辰韩、弁韩,是谓统合三韩……定有天下之号曰大韩。”
也有人会纳闷,现在这个“韩国”与我国周朝时期前后存在的两个“韩国”有没有关系。一般来说并没有必然的联系。西周初年到春秋时期的韩国,为国君姬姓,始封君是周武王之子,疆域在今陕西韩城市和山西河津县东北一带。公元前403年,韩、赵、魏三家大夫分晋后,正式得到周威烈王的承认,位列诸侯,韩国建立,是为战国时期的韩国。
其实现在韩国的“韩(한han)”与“韩”这个汉字并没有必然的联系,han本意是“大”的意思,与我国古代北方少数民族的“大汗”“可汗”的“汗”字意思相同,仅是借用了“韩”这个字而已。“大韩民国”,就是“大国”的意思。
三、中国
1.中国内地
新中国成立至今,中国大陆地区对朝鲜的称呼没有发生变化,简称时称“朝鲜”,全称时称“朝鲜民主主义人民共和国”。其他称谓“朝鲜族(我国本身有朝鲜族)”“朝鲜语”“朝鲜半岛”“朝鲜战争”一直沿用至今。
但我国对韩国的称呼在建国后发生过变化,主要以中韩建交为界,分为两个阶段。中韩建交前,我国与朝鲜的立场保持一致,不承认韩国,称半岛南部为“南朝鲜”。这里摘录一段我国媒体1977年对韩国的报道:
“南朝鲜人民生活在水深火热之中 广大工人日益贫困处于朝不保夕状态 许多农民断粮挨饿被迫背井离乡
朴正熙集团除了增加捐税进行搜刮外,还用提高物价和各种费用的手段盘剥南朝鲜人民。由于捐税猛增和物价飞涨,南朝鲜广大劳动人民的生活日益贫困。南朝鲜工人劳动繁重,但所得工资仍维持不了最低的生活水平,广大工人的生活经常处于朝不保夕状态。南朝鲜农民的生活比工人更加困苦,许多农民经常断粮挨饿,被迫背井离乡。”
1992年,中韩建交后,改称南朝鲜为韩国。在此之前,我国出版的相关语言教材一般称“朝鲜语”;此后,中国内地出版的韩语教材多称“韩国语”或“韩语”,但在学科分类中,为表示对朝鲜的尊重,一般并列称“朝鲜语/韩国语”。
2.台港澳
蒋介石在大陆以及退居台湾后,一直追随美国。因此,一直以来,台湾当局对朝鲜半岛国家的称呼基本上与韩国一致。台湾当局称朝鲜半岛南部国家为“韩国”或“南韩”,称呼半岛北部国家为“北韩”,近年也有人直呼"朝鲜“”,称“朝鲜战争”为“韩战”。这里摘录一段台湾《旺报》的新闻:
“有记者就北韩方面宣布因疫情防控等原因无法参加北京冬奥会一事提问。
汪文斌表示,中朝是山水相连的近邻,两国之间有着传统友好合作关系,中方筹办北京冬奥会以来,北韩始终予以积极支持,对北韩1月5日重申支持和声援中国举办一届隆重精彩的奥运盛会表示感谢。”
香港澳门在回归前,对朝鲜半岛国家的称呼,与台湾当局基本上是一致的;回归后,特区政府的称呼逐渐与中央保持一致。
四、日本
日本在1965年与韩国建交前,称北部为“北朝鲜(きたちょうせんkitatyousen)”,称南部为“南朝鲜(みなみちょうせんminamityousen)”。日韩建交后,依然称北部为“北朝鲜”,称南部为“韓国(かんこく)”。这样一来,日本对朝鲜半岛国家的称呼就变得很有意思。这里摘录一段日媒关于朝鲜的报道:
韓国の情報機関、国家情報院が8日、国会の情報委員会に北朝鮮情勢を報告した。北朝鮮当局は最近、20~30代の若者が「韓国化」されないように取り締まっているという。体制変革や民主化運動の原動力になりえる若い世代の思想統制を強めているようだ。また、経済制裁や新型コロナウイルス防疫のための国境封鎖の長期化による食糧不足は深刻で、住民の不満は高まっている。
其实,以朝鲜/韩国称呼朝鲜半岛的国家一般只存在于汉字文化圈的国家、地区,除了上面提到的朝鲜、韩国、中国、日本等外,越南称朝鲜为“Bắc Triều Tiên(北朝鲜)”,称韩国为“Hàn quốc(韩国)”
五、欧洲国家
英语中,朝鲜民主主义人民共和国为“Democratic People's Republic of Korea”,简称DPRK。英语中提到朝鲜时,一般称DPRK或North Korea;大韩民国的英语为“Republic of Korea”,简称ROK。英语中提到韩国时,一般称ROK或South Korea。也就是说,在英语中并没有朝鲜与韩国的区别,在英国人眼中都是“Korea”。那么“Korea”是什么意思呢。
熟悉欧洲历史的人都知道,现代欧洲国家作为独立民族国家的历史基本上只有一千年左右。在古代,欧洲国家与东亚的中国、朝鲜、日本的交流非常少,主要通过阿拉伯人的中间贸易等了解东方。一般认为,阿拉伯人第一次将亚洲地图共享给西方时,朝鲜还处在高丽王朝(918年-1392年)的统治之下。西方人将高丽(고려)音译为Corea(拉丁语)。而欧洲国家语言多脱胎于拉丁语,因此英语中的Korea、法语Corée、德语Korea、俄语Корея、希腊语Κορ?α、西班牙语Corea统统源自拉丁语Corea的变体。
西方国家对朝鲜与韩国的称呼与英语类似,在不正式的场合,均以南北Korea来区分朝鲜与韩国。这里引述一段英语报纸关于两国的报道。
North Korea will face “a determined and overwhelming response” from South Korea and the United States if it attempts to use nuclear weapons, South Korea’s President Yoon Suk Yeol said Saturday.
Speaking at the nation’s 74th Armed Forces Day ceremony, Yoon called North Korea’s recent law declaring itself a “nuclear weapons state” a threat to the survival and prosperity of South Korea and reiterated calls for Kim Jong Un to denuclearize.