十二月五日 星期六
东风夜放花千树。
更吹落星如雨。
宝马雕车香满路,
凤箫声动,
玉壶光转,
一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕,
笑语盈盈暗香去。
众里寻他千百度,
蓦然回首,
那人却在,
灯火阑珊处。
写作背景: 此词写于辛弃疾南渡后早期。作者在写当时南宋都城i临安元夕(元宵节)的繁华景象。
词解: 1,青玉案。词牌名,案这里读(Wan)。2,元夕,旧历正月十五,即元宵节。也称上元节。3,东风夜放花千树。指元宵节晚上,临安街道上挂满了各种彩灯,好像千树万树被一夜东风摧开了繁花。4,又吹落,星如雨。指元宵节晚上各处都在放焰火,各色焰火星星从高空落下,像下了雨一样。5,宝马雕车香满路。宝马雕车,指装饰豪华的马車。香满路是指这些达官贵人装饰豪华的马車从街道上经过还留下满衔异香。6,凤箫声动。凤箫是对管弦乐器笙箫的佳称。这句是说,街道上吹奏着笙箫。7,玉壶光转。玉壶指月亮,玉壶光转是说月光在元宵夜从东方升起到西边下沉,始终伴着庆贺的人群。8,鱼龙舞。指元宵夜的彩灯有各种形状,有鱼状的也有龙状的,人们挥舞着彩灯。9,蛾儿雪柳黄金缕,都是妇女们头上的装饰,意在说,少女少妇们盛装出行,观看元宵花灯。10,笑语盈盈暗香去。笑语盈盈,指这些贵妇们的仪态高雅轻声细语。暗音去,这里指这些贵妇出行时淡装浓抹带着香味。 11,千百度,千百次或千百遍。12,蓦然回首,突然回过头来。13,灯火阑珊处,光线渐暗或光线稀疏的地方。
译文: 元宵之夜街面上挂满各种彩灯,好像是一夜春风吹开了满树花朵。到处在放焰花,这焰花星星闪闪从高空飘下又好像是落雨一般。装饰豪华的马車载着达官显贵及其卷屬出行,街道上还洒满异香。笙箫吹奏起来了,为节日更添加了欢乐的气氛,皎洁的月光从东方升起到西边沉下,始终伴随着这欢乐的人群。通宵达旦人们都在挥舞着各种彩灯。
少妇少女们头上插着各种饰品(蛾儿雪柳黄金缕)盛装出行,轻声细语仪态典雅还散发着芳香。我在这一队队人群中千百次地寻找(我所关切的人),这时突然回首发现,她(他)却在灯火稀疏光线不太明亮的地方。
赏析: 古人写元宵夜繁华的诗词很多。但大都没有像辛弃疾这首词写得如此细腻,从天空到地面,从街道到行人,从宝马雕車写到妇女盛装,从凤箫声动又写到玉壶光转。盛况空前。更加让人感到意味深长的是,在收束词尾的时候,在人山人海的队队艳装女子中千百度寻人。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。真有点余味无穷。
题外的话(与本词鉴赏无关)王国维说:古今成大事业,大学问者,必经过这三种景境界:第一种境界是《昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天漄路》。第二种境界是《衣带漸宽终不悔,为伊消得人憔悴》。第三种境界是《众里寻她千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处》。若从学问这方面说起,那第一种境界是疑惑探寻,第二种境界是孜孜不倦地追求,第三种境界则是成功的喜悦。(前二种境界的用典分别出自晏殊和柳永的《蝶恋花》,第三种境界的用典则出于本词《青玉案》。
早上好!