有人自认为是文化人,说是不能叫自己男人为老公,这个是一个不好的词,应该叫先生,或者是丈夫。这个不是有病吗?
先生叫起来虽然好听,但是感觉距离特别远。丈夫咱们只是书面语,难道在家里还要叫“丈夫,你过来一下”,你叫一叫,这像什么啊!
还是老公叫起来顺口,亲热,接地气。有些人说是“老公”是清朝太监的用词,用在自家男人身上不合适,那我只能说你孤陋寡闻了,甚至于说这话的人有点点丢人了。
据传说,关于夫妻彼此之间称呼“老公”和“老婆”是出现在唐朝。有一位姓麦的读书人,取得功名后,便产生了弃旧纳新的想法。于是故意写了一副上联放在案头:“荷败莲残,落叶归根成老藕。”妻子从此联中觉察到丈夫的念头,便略加思索提笔写出了下联:“禾黄稻熟,吹糠见米现新粮。”以“禾稻”对“荷莲”,以“新粮”对“老藕”,不仅对的十分工整贴切,新颖通俗,而且,“新粮”与“新娘”谐音,别有情趣。姓麦的看了妻子的下联以后,深深被妻子的才思敏捷和真挚爱心所打动,便放弃了弃旧纳新的想法,并主动向妻子道了歉。妻子见丈夫回心转意,不忘旧情,便挥笔写下一副上联:“老公十分公道。”丈夫于是也对出下联:“老婆一片婆心。”据说,从此之后,“老公”和“老婆”便成了夫妻的互称,并寓意恩爱长久,携手终老。
到了宋朝,有一个话本叫《错斩崔宁》,其中有这样一句话:“你在京中娶了一个小老婆,我在家中也嫁了个小老公。”这里面的“老公”也明显就是丈夫的意思了。后来元末明初时的《水浒传》中,描写小霸王周通强娶刘太公的女儿,被扮作新娘的鲁智深揪住脑袋迎头一拳,竟然还在叫屈:“甚么便打老公!”,这里所说的老公,也指的是丈夫的意思。改革开放以后,特别是香港影视作品大量播出后,把丈夫称作“老公”一时间成为了时尚的流行,后来便逐渐流传风行起来,到了现在已经基本上习惯而成自然了。
所以那些说“老公”这个词儿不好的文化人还是闭起你们的嘴巴吧!虽然清朝是用过“老公”这个词儿来形容过太监。但是此一时,彼一时,它用在现在我们就要用现在的文化,用现在的眼光来看待它。
就比如说“同志”一词,以前革命先辈用这个词儿,是因为他们遇到了一群志同道合的朋友,同行者,追随者。所以在那个年代这是一个很高尚的词儿,但是现在你看一看这个词儿用的是什么人?
所以我们叫什么都要根据我们当下的时代,实际的使用情况来说话,而不是以偏概全。
最后祝天下的有情人终成眷属,有属于自己的“老公,老婆”更有属于自己的幸福的生活。