boiled potato
Scissors were invented in 1867.
People before 1867:
剪刀是1867年发明的。这是生活在1867年以前的人。
ranto sijabat
I dont mind the method,but i cant stand the smoke of burning hair
我不介意这种理发方法,但我受不了头发燃烧时产生的烟雾。
t h i c c
same. Awful smell
我也一样,那是很恶心的味道。
Rauhan Shaik
bruh where have you guys smelt burning hair?
你们在哪里闻到了头发烧焦的味道?
Nectar Krsn
@Rauhan Shaik try yourself, you would get a experience.
你可以自己试试,这样你就会有经验的
Lexx303
It looks pretty cool, but imagine the strong smell of burning hairs that will stay with your for the rest of the day...
这个理发方法看起来很酷,但是想象一下头发烧焦的气味会伴随你一整天的感觉。
Tuff Honesteaa
That's why he washes the hair after
这就是为什么他在剪后洗头发的原因。
Rolfe Lee
@Tuff Honesteaa the smell can get on and stay at clothes I guess.
我猜这个味道会在衣服上留下来的。
Øminous Jay-Røme
That's why you take a bath!
这就是为什么你需要洗澡。
Ahjahli Lula Amadeus
They could've used that back in the middle ages instead of chopping it all off with a blade.....
早在中世纪,他们就用这种方法,而不是用刀片把头发全部剃掉。
WTF STUDIO INC.
This is really scary. One wrong move and your scalp is injured.
这真的很可怕。一个失误的举动,你的头皮就可能会受伤。
Baby Naaz
Imagine him dropping that hot iron bar accidentally on someone's head
想象一下他不小心把烙铁掉到别人头上的样子。
Mayomaya
I knew i wasnt crazy for burning my own hair, its much easier then using a hair trimmer or scissors
我了解我自己,我不会因为自己头发被烧了而抓狂,这种方法比用理发器或剪头发容易得多。
Harnoor Kaur
Fun Fact: The old man is scared of hurting his customers by using scissors.....so he uses a HOT iron rod instead.....
趣闻:这位老人害怕用剪刀剪头发伤害他的顾客,所以他改用烙铁。
Kɪʀᴏʀ0
A 91 year old Chinese man, meaning he was born in 1929, it must be terrible for him to experience WW2 And Chinese Civil War at the same time during his teenage..
一个91岁的中国人,意味着他出生于1929年,在他十几岁的时候同时经历二战和中国内战,对他来说一定是很可怕的经历。
David Williams
I would like the hottest new style please.....
我想要最流行的新发型。
Tasnim Rosli
hope the hair follicles are not damage due to the heat :)
希望毛囊不会因受热而受损。
Hhf
Risking his life in a haircut
冒着生命危险在理发。
kevinwyf2008
91 years old, the hand is still so stable, powerful old man!! What a daring artist!
91岁了,手还这么稳,厉害了老爷子!真是艺高人胆大!
Dead Af
So theres a few barbers left that used this technique. Theyre likely very old too. If those youngsters are interested in getting a haircut,maybe they shud learn his ways to preserve culture. Its kinda sad to think that unique art like this are fading :(
If theres a silver lining to all this, at least videos of him will remain in the future.
还有用使用这种技术的理发师传承下来。他们的年纪都可能很老了。如果这些年轻人有兴趣去理发,也许他们应该学习他保护传统文化的方法。一想到像这样的独特的艺术正在慢慢消失,就有点悲哀。如果有可能的话,那么至少要保留有关他的视频。