1."最近"为什么不能用recently?
这是因为,中文的"最近"和英文recently,意思完全不一样!中文的最近,既可以是过去发生的事,也可以是未来短期内的事。而英文recently只能表示从过去到现在,不能表示即将发生的事情。
正确说法是:
How have you been (doing) recently?
你最近过的怎么样?(问的是从过去到现在的状态)
Recently的正确用法!
搭配过去时
We received a letter from him recently.
我们不久以前收到了他的一封信。
(过去收到,不久之前收到,搭配过去时)
搭配现在完成时
I've been very busy recently.
我最近很忙。
(指从过去到现在的状态)
最近要发生,该怎么说?
我们刚才说了,recently不能表示"即将要发生的事情",那么以下几个表达,能用来表示未来短期内,即将要发生的事。
soon
很快,即将发生
We will go to Paris soon.
我们最近就要去巴黎啦。
these days
最近,就在当下,这段时间
We are particularly busy these days.
最近这段日子我们特别忙。
in 一段时间
表示未来的一段时间内
Our company is going to move in two months.
公司最近这两个月要搬家。
2.考虑做某事 ≠ consider to do!
我们的中文思维习惯,总是误导我们"做某事"就是to do,但是consider不能这么使用,consider后面可以直接加考虑的内容,或者用consider doing sth。或者是consider what/how to do.
We must consider these matters as a whole.
我们必须全盘来考虑这些事情。
We are considering Llily for the job.
我们正在考虑让Lily做这份工作。
I am considering how to pass this interview.
我在考虑该怎么通过这次面试。
什么时候能加to do?
我们刚才说了consider没有加to do的用法,但是consider ed变成被动语态的时候,是可以加to do,表示"被考虑,被认为…"
China is considered to be one of the greatest countries.
中国被认为是世界上最伟大的国家之一。