昨天大家向大家介绍很多与top有关的表达,当然肯定不止昨天说的那些,这不,大白又发现了一个与top相关的,分享给大家,就是“top-notch”。
top-notch
这里的notch在这里应该取“等级的意思”,top-notch最高等级的,也就是“数一数二的、拔尖的、一流的”意思。
例句:
We will provide you with quality products, top-notch service!
我们将为您提供优质的产品,一流的服务!
既然大家已经知道了top-notch的意思,那英文中与此意思相近的表达又怎么能不学呢?下面继续学习“顶级的、一流的”相关表达。
1、big-time
大家可不要将big-time错误的理解成“大时间”,big-time本意是指“一流的”,也有“快乐时光”的意思。
例句:
He took a long time to settle in to big-time football.
他花了很长时间才在第一流的足球运动中立足。
2、top ranking
都知道“rank”是“等级”的意思,top ranking也就是指“最高等级”,换言之就是“一流的,高级的”意思。
例句:
His writings have also appeared in top ranking Chinese journals.
他的文章也曾出现在中国顶尖杂志报刊当中。
3、first-rate
这里的rate是用来表明某事物的水平,first-rate也就是指第一水平的,也就是“一流的,高水平的,顶级的”意思。
例句:
The school has turned out some first-rate scholars.
这所学校培养出了一些第一流的学者。
4、second to none
second一般是“第二”的意思,那second to none就是“不亚于任何人”,换言之,就是“首屈一指,最佳的”意思。
例句:
It's endurance and resistance to heat are second to none.
它的耐力和耐热性是首屈一指的。
5、matchless
这个也很有意思,match是“匹配”,那matchless就是“不能跟其匹配地”,也就是我们说的“无与伦比、无人能及”的意思。
例句:
All of them make a matchless beautiful picture.
所有这些构成了一幅无比美丽的画卷。
6、world-class
都知道class有“等级”的意思,那world-class就很好理解了,即世界级的。也就是“世界一流的”意思。
例句:
He was determined to become a world-class player.
他下决心要成为一名世界级选手。
7、par excellence
这个也是“ 最好的,最出类拔萃的”意思,这个表达“par excellence”来自法语,意思是“比同类的其它事物都要好的”,用于名词之后,表示“最为卓越的”。
例句:
Professor Yang has both the heart and the mind – he's a life mentor par excellence.
杨教授心肠好,又才智出众,他是一位杰出的人生导师。
今日知识汇总:
关于“顶级的、一流的”表达有:
big-time
top ranking
first-rate
second to none
matchless
world-class
par excellence
其实英文中用来表达“杰出的、顶级的,最好的”等意思的单词还有很多,比如大家熟悉的“finest 最好的”和“unparalleled 无可比拟的”。那今天的内容暂时就介绍到这里,如果你还知道其他不一样的表达,欢迎评论区留言分享给我们,如果你觉得以上内容对你有帮助,那就请点个赞吧~