They lifted his bed and he started to shout, and they banged and they bounced the old farmer about and about and about, right out of the bed...
大家拱起来,农夫叫嚷着。大家挤挤撞撞把床掀,农夫轱辘轱辘滚下来,重重地摔到了地板上。
He fled with the cow and the sheep and the hens mooing and baaing and clucking around him.
农夫拔腿就跑,牛、羊和鸡紧追不舍。
"Moo!"
“哞哞!”
"Baa!"
“咩咩!”
"Cluck!"
“咕咕!”
Down the lane..."Moo!"
一直追到小路上...“哞哞!”
through the fields..."Baa!"
穿过田野...“咩咩!”
over the hill..."Cluck!"
翻过小山...“咕咕!”
and he never came back.
农夫再也没有回来过...
The duck awoke and waddled wearily into the yard expecting to hear, "How goes the work?"
清晨,鸭子疲惫不堪地晃进院子里,等着听那句——“活儿干得怎么样啦?”
But nobody spoke!
咦,竟然没有人说话!