小学时他跟着姐姐玩起了植物大战僵尸,那里面疯狂戴夫有几段外星语言的台词,儿子记得滚瓜烂熟,连语气都一模一样。我想开心一下的时候,就让儿子扮演疯狂戴夫,每次都能被他逗得哈哈大笑。
再大一点的时候,儿子开始玩废墟图书馆,刚开始很长时间都只有英文版。儿子在没人指导的情况下,自己玩得津津有味。而且自己在作业本上用中文制作表格,乐此不疲。
经过他今天这么一说,还真是呢,他的英语恐怕有一半是游戏里学来的,现在成天戴个耳机听的歌曲,也都是英文的。不是他爱英文歌曲,而因为游戏里都是这些。
儿子学英语的方式跟我完全相反。我那时候凭“蛮算”背下了所有的英语知识点,却依然在听说方面非常欠缺,直到跟德国同事们工作一年后才勉强过关。而这一代年轻人,在英语环境下耳濡目染,听说先过关,读写估计就难了。
我突然想到,要是给全国大中小学的英语老师放一个为期一年的带薪假,所有的英语课堂都播放适合不同年龄段的原版英文动画片、电视剧、电影、纪录片,然后同学们一起讨论剧情……就像我女儿现在在伯克利上课的形式——
会不会,英语老师们在一年之后回到教室,被全班同学满口呱呱叫的流利英语吓到了呢?
儿子被我的想法逗得浅浅一笑,然后看着宝通寺地铁站风井上密密麻麻的手掌发呆。
我给他解释了这些手掌的由来,他哈哈大笑起来。