当前位置:首页 > 影视动漫 >

齐景公曰全文的翻译(齐景公之晋翻译)

来源:原点资讯(m.360kss.com)时间:2023-11-29 05:49:17作者:YD166手机阅读>>

景公出猎上山见虎原文及翻译

一、原文:

景公出猎,上山见虎,下泽见蛇。归,召晏子而问之曰:”今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓之不祥也?”晏子曰:“国有三不祥,是不与焉。夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也。所谓不祥,乃若此者也。今上山见虎,虎之室也;下泽见蛇,蛇之穴也。如虎之室,如蛇之穴而见之,曷为不祥也?”

(节选自西汉·刘向《说苑》)

二、翻译:

齐景公出外打猎,上山碰见了老虎,下洼地又遇到了蛇。返回宫中,他召见晏子,问道:“今天我去打猎,上山看见老虎,下沼泽又看见了蛇,这大概就是一般人所说的不祥之兆吧!”晏子回答说:“一个国家有三种不祥的情况,这些都不在其中。有贤德的人才却不了解他,这是第一种不祥;了解了却不任用他,这是第二种不祥;任用他却不让承担重任,这是第三种不祥。所谓不祥,就是像这类的事情。今天大王上山看见老虎,山本来就是老虎的家呀;下沼泽看见蛇,沼泽本来就是蛇的洞穴呀!到虎穴看到老虎,到蛇洞看到蛇,这是很正常的,怎么能说是不祥之兆呢?”

三、点评:人既尽其才,则百事俱举;百事举矣,则富强不足谋也。

齐桓公夜半不嗛原文及翻译

一、原文:

齐桓公夜半不嗛(qie),易牙乃煎敖燔(fan)炙,和调五味而进之,桓公食之而饱,至旦不觉,曰:“后世必有以味亡其国者。”晋文公得南之威,三日不听朝,遂推南之威而远之,曰:“后世必有以色亡其国者。”楚王登强台而望崩山,左江而右湖,以临彷徨,其乐忘死,遂盟强台而登,曰:“后世必有以高台陂池亡其国者。”

(节选自《战国策·魏策》)

二、翻译:

齐桓公有一天夜里觉得肚子饿,想吃东西。易牙就煎熬烧烤,做出美味可口的菜肴给他送上,齐桓公吃得很饱,一觉睡到天亮还不醒,醒了以后说:“后代一定有因贪恋美味而使国家灭亡的。”晋文公得到了美女南之威,三天没有上朝理政,于是就把南之威打发走了,说道:“后代一定有因为贪恋美色而使国家灭亡的。”楚灵王登上强台远望崩山,左边是长江,右边是大湖,登临徘徊,惟觉山水之乐而忘记人之将死,于是发誓不再游山玩水。后来他说:“后代一定有因为修高台、山坡、美池,而致使国家灭亡的。”

三、点评:勿延誉归己,勿诿过于人;勿徇私废公,勿贪渎纵欲。

客有短吴起于魏武侯者原文及翻译

一:原文:

客有短吴起于魏武侯者,曰:“吴起贪不可用也。”武侯疏吴起。公子成入见曰:“君奚为疏吴起也?”武侯曰:“人言起贪,寡人是以不乐焉。”公子成曰: “君过矣,夫起之能,天下之士莫先焉:惟其贪也,是以来事君,不然君岂能臣之哉?且君自以为与殷汤、周武王孰贤?务光、伯夷天下之不贪者也,汤不能臣务光,武王不能臣伯夷,今有不贪如二人者,其肯为君臣乎?今君之国,东距齐,南距楚,北距韩、赵,西有虎狼之秦,君独以四战之地处其中,而彼五国顿兵坐视,不敢窥魏者何哉?以魏国有吴起以为将也。周《诗》有之曰‘赳赳武夫,公侯干城’吴起是也。君若念社稷,惟起所愿好而予之,使起足其俗而无他求,坐威魏国之师,所失甚小,所得甚大。乃欲使之饭粝茹蔬被短褐步走以供使令,起必去之。起去,而天下之如起者,却行不入大粱,君之国空了。臣窃为君忧之。”武侯曰: “善。”复进吴起。

(选自刘基《郁离子》)

二、翻译:

门客中有一个在魏武侯面前说吴起的短处,他说:“吴起贪财,不可重用他啊。”武侯就疏远了吴起。公子成进见武侯说:“你为什么要疏远吴起呢?”武侯说:“有人说吴起贪财,我因此不喜欢他了。”公子成说:“君王错了,吴起的才干,天下的士人没有超过他的。正由于他有贪欲,所以来侍奉你,要不然你怎么能用他做你的臣呢?再说你自己觉得同商汤,周武王相比,谁贤明呢?务光、伯夷是天下没有贪欲的人,但殷汤不能用务光做臣,武王不能用伯夷做臣。如今像那样不贪婪的人,他肯做你的臣吗?如今君王的国土,东面与齐国抗拒,南面与楚国对抗,北面与韩、赵对抗,西面有如狼似虎的秦国,你独自处在四战之地的包围中,而那五国屯驻军队,坐而静观,但却不敢窥测魏国,原因是什么呢?就是因为魏国有吴起做大将啊。周《诗》有这样的诗句:‘赳赳武夫,公侯干城。’吴起就是这样的武夫啊。你如果考虑国家的利益,只要吴起想要的和喜欢的,你就给予他,使吴起满足了*而没有别的要求,你才能坐享魏国军队的威慑,这样所失去的很小,所得到的很大。而如果让他吃糙米,吞蔬菜,穿短衣,徒步行走而供你驱使,那么吴起必定离开魏国。吴起离去,而天下有像吴起这样才能的人,就会不到(魏都)大梁来了,君王的国家就没有人才可用了。我私下为你担忧的就是这个。”武侯说:“讲得好。”又重新重用吴起。

三、点评:金无足赤,人无完人。

栏目热文

公仪休嗜鱼文言文翻译(范公少有大节文言文翻译)

公仪休嗜鱼文言文翻译(范公少有大节文言文翻译)

原文公仪休相鲁而嗜①鱼,一国尽争买鱼而献之,公议子不受。其弟谏曰:“夫子②嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫③唯④嗜鱼...

2023-11-29 06:07:47查看全文 >>

范公少有大节翻译(穆公逸事全文翻译)

范公少有大节翻译(穆公逸事全文翻译)

北宋庆历二年(1042年)深秋,又一个霜重风冷的月夜。午夜时分,庆州(今甘肃庆城县)城内军营帐里,烛光映照着将军头上的白...

2023-11-29 05:34:15查看全文 >>

桓公为寿全文翻译(襄公十三年文言文翻译)

桓公为寿全文翻译(襄公十三年文言文翻译)

《勿忘在莒》齐桓公、管仲、鲍叔、甯戚相与饮。酒酣,桓公谓鲍叔曰:“何不起为寿?”鲍叔奉杯而进曰:“使公毋忘出奔在於莒也,...

2023-11-29 06:08:50查看全文 >>

海底两万里的读书笔记怎么写15篇(海底两万里的读书笔记一到十篇)

海底两万里的读书笔记怎么写15篇(海底两万里的读书笔记一到十篇)

《海底两万里》读书笔记7篇我轻轻合上凡尔纳的科幻小说《海底两万里》,书中精彩的故事情节使我难以忘怀,尼摩船长他那爱国的心...

2023-11-29 06:02:00查看全文 >>

海底两万里阅读笔记简短(海底两万里的阅读心得)

海底两万里阅读笔记简短(海底两万里的阅读心得)

《海底两万里》读书笔记(1)朋友,你可读过《海底两万里》?当读完这部作品时,我感触颇深。这本科幻小说讲述的故事真可谓大胆...

2023-11-29 05:42:22查看全文 >>

齐景公曰唯梁丘全文翻译(君何以知燕王翻译及原文)

齐景公曰唯梁丘全文翻译(君何以知燕王翻译及原文)

14.10 子曰:“贫而无怨难,富而无骄易。”【注释】▲贫:贫穷;缺乏,不足。【译文】孔子说:“贫穷而没有怨恨很难做到,...

2023-11-29 06:07:04查看全文 >>

齐威王召即墨文言文翻译(楚威王闻庄周文言文翻译)

齐威王召即墨文言文翻译(楚威王闻庄周文言文翻译)

正文齐威王召即墨大夫,语(yù)之曰:“自子之居即墨也,毁言日至。然吾使人视即墨,田野辟(pì),人民给(jǐ),官无事...

2023-11-29 05:33:19查看全文 >>

天圣七年文言文翻译(建中四年文言文翻译)

天圣七年文言文翻译(建中四年文言文翻译)

——第一套——1.【安徽 吉林 黑龙江 云南四省2023年高三联考】原文节选:昔者,陈成恒相齐简公,欲为乱,惮齐邦鲍、晏...

2023-11-29 05:39:46查看全文 >>

梁君出猎文言文翻译(庄子见太子文言文翻译)

梁君出猎文言文翻译(庄子见太子文言文翻译)

【原文】梁君出猎,见白雁群。梁君下车,彀弓①欲射之。道有行者,梁君谓行者止。行者不止,白雁群骇。梁君怒,欲射行者。其御②...

2023-11-29 06:05:53查看全文 >>

景公梦彗星文言文翻译(景公不知天寒文言文翻译)

景公梦彗星文言文翻译(景公不知天寒文言文翻译)

【原文之十四】齐景公将伐宋,师过太山,公梦二丈人立而怒甚盛。公告晏子,晏子曰:“是宋之先,汤与伊尹也。”公疑以为泰山神。...

2023-11-29 05:56:18查看全文 >>

文档排行