对于很多中国学生来说,英语是非常难的一门课程。尤其是对于大学生而言,英语四六级的考试让许多人头疼。如果只是阅读与写作可能还好一些,听力考试才是大多数学生的软肋。其实对于外国人而言,学习汉语同样困难。
外国人学中文有多难?美国学生:中国学生都看不懂吧!英语与汉语相差巨大,外国学生学习中文的困难丝毫不比中国学生学习英语简单。此前就有一位学习中文的外国朋友吐槽,中国人太喜欢用“打”这个字了,打电话、打水、打字、打车等等等等,几乎到处都能用到打这个字,这让许多外国人难以理解。
就好像英语当中的make、get一样,能够组成许多意思完全不同的词组。但是仔细想想,好像汉语要更加困难一些。如果是英文词组,至少是固定的搭配,而汉语中字、词的灵活运用几乎是没有止境的。在中国人看来,同一个字、词在不同地方的用意很容易区分,但是对外国人来说,就非常的困难了。
而汉语的书写对外国人来说也是非常难受的,在英语中,只有26个英文字母,一切单词都是由这26个英文字母组成的。而汉字就不同了,虽然有很多固定的偏旁部首,但具体的字实在是多得学不过来,就算是一个活了几十年的中国人,也同样会经常遇到不认识的字。外国人学习写汉字真的就跟学习画画一样,而上书法课就类似于上绘画课了。
当然,汉语中最难的还是不同发音造成不同的意思,就拿wocao这个词来说,网友们都知道他到底有几个意思。惊叹、疑问、愤怒等等,意思可以说是多了去了,这在外国人看来都是不可思议的。他们经常质疑,真正的中国人能看懂那么多意思吗?相比之下,学汉语的外国人比学英语的中国人更加值得同情。